I painted this piece for #Inktober and Dia de Los Muertos. I had originally wanted to call this the Book of the Dead meets the Day of the Dead (Dia de los Muertos) but that seemed like a mouthful. And as I worked on it, I began to feel like the piece was more than just a mashup of the two traditions.
In this scene, Ani (a nobleman from Egypt in the 19th Dynasty – 1250 BCE) is escorting Catrina (see La Calavera Catrina) to the weighing of her heart. The god Anubis presides over the scale that measures the weight of her heart to that of a feather.
O my heart of my mother! O my heart of my mother! O my heart of my different forms! Do not stand up as a witness against me, do not be opposed to me in the tribunal, do not be hostile to me in the presence of the Keeper of the Balance, for you are my ka which was in my body, the protector who made my members hale. Go forth to the happy place whereto we speed, do not make my name stink to the Entourage who make men. Do not tell lies about me in the present of the god. It is indeed well that you should hear!
— Book of the Dead, spell 30B
Here is a partial Spanish translation (of the English translation) which I used in the painting:
Oh Osiris, el escriba Ani dice: “Mi corazón, corazón de mi madre. Mi corazón, el corazón de mi madre, corazón de mi existencia!. No puede incurrir en ninguna resistencia sobre mí en mi juicio.”